Indra Bahadur Rai

From Bharatpedia, an open encyclopedia
Information red.svg
Scan the QR code to donate via UPI
Dear reader, We need your support to keep the flame of knowledge burning bright! Our hosting server bill is due on June 1st, and without your help, Bharatpedia faces the risk of shutdown. We've come a long way together in exploring and celebrating our rich heritage. Now, let's unite to ensure Bharatpedia continues to be a beacon of knowledge for generations to come. Every contribution, big or small, makes a difference. Together, let's preserve and share the essence of Bharat.

Thank you for being part of the Bharatpedia family!
Please scan the QR code on the right click here to donate.

0%

   

transparency: ₹0 raised out of ₹100,000 (0 supporter)



Indra Bahadur Rai
Indra BahadurRai.jpg
Born(1927-02-03)3 February 1927
Balasun Tea Estate, Darjeeling District, India
Died6 March 2018(2018-03-06) (aged 91)
Darjeeling, India
OccupationNovelist, Short Story Writer, Essayist, Literary Critic
LanguageNepali, English
NationalityIndian
Notable awardsSahitya Akademi Award,
Jagadambashri Puraskar,
Agam Singh Giri Smriti Puraskar
SpouseMayadevi Rai (m.? ; death 27 August 2017)
Childrenthree children (a son and two daughters)

Indra Bahadur Rai (3 February 1927 – 6 March 2018) was an Indian Nepali language writer and literary critic from Darjeeling, India.

Biography[edit]

Indra Bahadur Rai did his schooling in Kurseong and Darjeeling. He completed his graduation from Calcutta University and his post-graduation in English from North Bengal University. He taught at Turnbull High School in Darjeeling for several years. He also worked as a professor of English at St. Joseph's College, Darjeeling. He was also the Vice Chairman of Darjeeling Municipality.

Literature[edit]

I.B. Rai entered the field of Nepali literature around 1950 when he started publishing literary criticisms in different journals such as Aadhar, Bharati, Diyo, Diyalo, and Roop Rekha. His first novel Aaja Ramita Cha was published in 1964. After that, he entered the field of short stories. His first story was published in 1959. His first book Vipana Katipaya, a collection of thirty short stories published in 1960, had a great influence on Nepali literature, especially on the genre of short stories. From 1963 onwards, he was a prominent figure in the dimensional literature movement, which is known as Aayameli Andolan in the history of Nepali literature. He, along with Ishwor Ballav and Bairagi Kainla, searched the unexplored realms of Nepali literature. They successfully added a third dimension – Tesro Aayam – to Nepali literature.

One of the most well-known modern authors of Nepali literature, Indra Bahadur Rai's major works are included in the syllabus of many universities for those studying Nepali in India. He has been an active writer for over 60 years and has received the Sahitya Akademi Award (for his work Nepali Upanyaska Adharharu), Jagadambashri Puraskar and Agam Singh Giri Smriti Puraskar.[1][2] Rai is a very diverse writer and uses a wide range of literary styles that incorporate both traditional as well as modern techniques in his works. The texts he has written deal with a range of topics, from small private whimsies to key historical events, making each document a unique forceful piece of literature. According to Prem Poddar, the writings of I.B. Rai, which reflect the heritage of the Gorkha/Nepali nation and national identity, can be interpreted in two different ways:

"As I see it, Rai’s reflections on the Nepali language, the Gorkha/Nepali community, and his own writing practice can be read in two ways. The first is in terms of telos: that writing will strengthen the nation or ethnie. The other way is the more troubled interrogative reading that raises the same questions of cultural identity, through textual elisions and ambivalences inter alia, about writing and the Gorkha/Nepali community. I raise the possibility, and vacillate between, both kinds of reading in this introductory essay, but the very act of vacillating veers me towards the latter."[3]

A selection of his short stories were translated into English in 2009 as Gorkhas Imagined: Indra Bahadur Rai in Translation.[4][5][6][7]

Works[edit]

I.B. Rai has edited many books and literary periodicals. His most important works are as follows:

  • Vipana Katipaya - विपना कतिपय (1960)
  • Aaja Ramita Chha - आज रमिता छ (1964)
  • Tipeka Tippaniharu - टिपेका टिप्पणीहरू (1966)
  • Bhanubhaktaka Kriti: Adhyayanharu - भानुभक्तका कृतिः अध्ययनहरू (1971)
  • Kathastha - कथास्था (1974)
  • Nepali Upanyaska Adharharu - नेपाली उपन्यासका आधारहरू (1974)
  • Sandharbhama Ishwarballabhka Kavita - सन्दर्भमा ईश्वरबल्लभका कविता (1976)
  • Darjeelingma Nepali Natakko Ardhashatabdi - दार्जीलिङमा नेपाली नाटकको अर्धशताब्दी (1989)
  • Kathaputaliko Man - कठपुतलीको मन (1992 )
  • Pahad Ra Kholaharoo - पहाड र खोलाहरू (1992 )
  • Arthaharuko Pachhiltira - अर्थहरुको पछिल्तिर (1994)
  • Prishta-Prishtha - पृष्ठ पृष्ट (1995)
  • Samayankan Dainikiya - समयाङ्कन दैनिकीय (1997)
  • Lekhharu Ra Jhyal - लेखहरू र झ्याल (2000)
  • Pahenlo Din - पहेँलो दिन
  • Sahityako Apaharan: Markwadik Pratibadhdata - साहित्यको अपहरणः मार्क्सवादिक प्रतिबद्धता
  • Sampurak - सम्पूरक (2014)
  • Indrayan - इन्द्रायण (वार्ता सङ्कलन)
  • Long Night of Storm - short stories translated into English by Prawin Adhikari
  • There's A Carnival Today - novel translated into English by Manjushree Thapa

See also[edit]

References[edit]

  1. "Indra Bahadur Rai". Gorkhapedia. Retrieved 4 April 2011.
  2. Rai, Indra Bahadur. "Nepali Literary Criticism in Sikkim". Gorkhapedia. Retrieved 4 April 2011.
  3. Poddar, Prem; Prasad, Anmole, eds. (2009). Gorkhas Imagined: Indra Bahadur Rai in Translation. Darjeeling, India: Mukti Prakashan. ISBN 978-81-909354-0-1.
  4. Radcliffe, Joanna; Gurung, Tek. "Gorkhas Imagined: Darjeeling and the Issue of Gorkhaland". Darjeeling Times. Archived from the original on 26 May 2011. Retrieved 5 April 2011.
  5. Gurung, Chandra Sing. "Gorkhas Imagined: Indra Bahadur Rai in Translation - Book Review" (PDF). Explusultra - The Postgraduate Ejournal of the Wun International Network in Colonial and Postcolonial Studies. Retrieved 7 April 2011.[permanent dead link]
  6. Singh, Pranab Man. "Nepali dimension". Himal. Archived from the original on 26 January 2011. Retrieved 1 May 2011.
  7. Bhattarai, Richa. "Translated in full glory". Républica. Archived from the original on 31 August 2011. Retrieved 1 May 2011.

External links[edit]